T
the solitaire
Fortgeschrittenes Mitglied
- 28
dodotech schrieb:Ich suche es nach der Arbeit mal raus, und poste die Quelle dann hier im Thread.
EDIT:
Quelle:
Email vom 2.10.2010
Hier der Emailverkehr mit Motorola und unserem shop wo ich Arbeite!
Hoffe das hilft weiter ansonsten kann ich die Frage hier auch noch mal Posten !
Hi,
Da steht nichts von Armee. "An army of Motorolans" steht in diesen Zusammenhang frei uebersetzt fuer eine Armee von Motorollatoren (bezieht sich auf die Menge der Mitarbeiter, nicht eine Taetigkeit fuer die US Army)
ich vermute mal das du da was falsch interpretiert hast.